Долорес Клейборн | |
---|---|
Dolores Claiborne | |
![]() Обложка первого издания | |
Жанр | психологический триллер[1], семейная драма[2] |
Автор | Стивен Кинг |
Язык оригинала | английский |
Дата первой публикации | ноябрь 1992 |
Издательство | Viking |
Предыдущее | «Игра Джералда» |
Следующее | «Бессонница» |
![]() |
«Доло́рес Клейборн» (англ. Dolores Claiborne, 1992) — роман Стивена Кинга. История о том, как несчастная женщина убивает своего мужа во время солнечного затмения. Кинг посвятил книгу своей матери, Нелли Рут Пиллзбери-Кинг.
Роман занял первое место в списке бестселлеров по версии Publishers Weekly за 1992 год.
Действие произведения разворачивается в штате Мэн на острове Литтл-Толл. Главная героиня романа — Долорес Клэйборн, 65-летняя вдова подозревается в убийстве её состоятельной нанимательницы Веры Донован. В 1980-х Веру хватило несколько ударов, она страдала деменцией и галлюцинациями, вследствие чего Долорес приходилось совмещать свою основную работу с ролью сиделки. Долорес отрицает свою вину в её смерти, но признаётся констеблю в том, что тридцать лет назад она убила своего мужа, Джо Сент-Джорджа. Исповедь Долорес превращается в историю её жизни.
В 1949 году Вера Донован и её муж-миллионер купили на острове летний дом и наняли Долорес в качестве горничной. Справляясь с жесточайшими требованиями Веры, Долорес проходит путь от уборщицы до экономки. После смерти мужа Вера остается жить на острове на постоянной основе. Муж Долорес чаще выпивает и подвергает свою супругу словесному и физическому насилию. Однажды в 1960 году он сильно ударяет её поленом, в ответ Долорес угрожает ему топором. Сцену наблюдает малолетняя дочь Селена, которая не понимает, что её мать действовала в целях самообороны. Отношения между матерью и дочерью разлаживаются.
В 1962 году Долорес замечает, что Селена становится все более замкнутой, напуганной и антисоциальной. Подумав, что она встретила мальчика или страдает наркоманией, Долорес, наконец, встречает свою дочь, когда они возвращаются домой на островном пароме. Она объясняет правду об инциденте с топором, и Селена неохотно признается, что отец приставал к ней. Долорес обещает арестовать его, если он снова коснётся Селены и решает защитить своих детей, бросив Джо. Когда она пытается снять деньги со счёта для финансирования побега, то обнаруживает, что её муж украл всё, что она копила на их образование. В отчаянии Клейборн сознаётся в своих бедах Вере. Последняя небрежно замечает, что такие люди, как Джо, часто умирают в результате несчастных случаев, оставляя своим жёнам всё имущество. Донован подразумевает, что она организовала автомобильную катастрофу, в которой погиб её муж, и дает Долорес совет: «Иногда несчастный случай может быть лучшим другом несчастной женщины».
Долорес решает убить мужа, но возможность осуществить свой план у неё возникает только летом 1963 года. Вера устраивает вечеринку в честь грядущего солнечного затмения, на которую приглашает множество гостей. Остров практически пуст, своих детей героиня отправляет в разные поездки. В день затмения она покупает бутылку виски и спаивает Джо, сознательно провоцирует его, рассказав, что знает про деньги и про Селену. Убегая от разгневанного мужа, она заводит его в кусты ежевики и обманом заставляет наступить на прогнившие доски, прикрывавшие старый колодец. Он падает вниз. Позже Джо пытается выбраться, но Долорес ударяет его камнем по лицу. Долорес рассказывает властям, что Джо пропал и его тело обнаруживается после нескольких дней поисков. Клейборн подозревают в убийстве, но в итоге признают его смерть результатом несчастного случая.
В одном из интервью Кинг говорил, что в Мэне есть сторона, которую многие не видят — очаги нищеты и жуткого существования. Люди, живущие и трудящиеся в селе, для которых боль и страдания — это образ жизни. История, рассказанная в книге, отражает этот тезис[3]. Замысел произведения возник во время работы над «Игрой Джералда». Так как в обоих романах затронута тема насилия над женщиной Кинг думал объединить их в одну книгу, но впоследствии решил разделить эти истории. За основу истории женщины, прожившей полную тяжкого труда жизнь, писатель взял судьбу своей матери, а многие подсюжеты, использованные в книге, он услышал в детстве от неё[4]. Рут Пиллсбери Кинг много лет провела в бедности, заботясь о своих престарелых родителях. Этот опыт вдохновил автора на написание романа[5]. Кинг передал Долорес некоторые черты своей матери, в том числе её любимые словечки[6]:228-229. Книга открывается посвящением матери писателя[7].
В своих мемуарах Кинг отмечал, что самые интересные сюжетные ситуации обычно формулируются в виде вопроса «что, если». В случае с «Долорес Клэйборн» вопрос стоял так: «Что, если уборщица, подозреваемая в убийстве, которое ей сошло с рук (своего мужа), попадает под подозрение в убийстве, которого она не совершала? (Своего нанимателя)»[8]. Автор экспериментировал как с жанром, так и с творческими подходами. «Худший совет, какой мне давали: „Не слушай критиков“. На мой взгляд, к мнению критиков необходимо прислушиваться: иногда они указывают на ошибки, которые ещё не поздно исправить. Зарыв голову в песок, ты лишишь себя возможности узнать чужое мнение и не поймешь, когда нужно что-то поменять. Зато если прислушиваться к критике, можно заметить свои недостатки и вовремя их исправить»[4]. Книга, как, к примеру, «Оно» и «Мизери», работала более чем на одном уровне восприятия[9].
Роман был выпущен издательством Viking Penguin в 1992 году. Первое издание состояло из 305 страниц[1]. Иллюстрировал книгу художник Билл Рассел, который ранее работал над оформлением романа «Нужные вещи»[10]:125. Шесть книг Стивена Кинга, продаваемых в том же году разошлись тиражом в 11 млн. 265 тысяч копий, что принесло от 80 до 100 млн долларов дохода[11]:52. Аудиокнига появилась в продаже также в 1992 году, переиздана на CD — в сентябре 2008 года. Она была выпущена компанией HighBridge Audio. Текст читала американская актриса Фрэнсис Стернхаген[12][13]. Права на публикацию романа, его электронную версию и аудиокнигу на территории Северной Америки с 2016 года принадлежат издательству Scribner, Pocket и Simon & Schuster Audio соответственно. Права на роман были переданы вместе с 26 другими ранними произведениями писателя[14]. На русский язык роман переводили И. Г. Гурова, Е. Харитонова, В. Вадимов[15]. С «Игрой Джералда» роман связывают общая сцена затмения. Также одном из эпизодов Долорес представляет маленькую девочку в полосатом платье, намекая на героиню Джесси Бирлингейм[1]. Остров Литтл-Толл — место действия не только этого романа, но и к примеру «Бури столетия»[6]:381. Повесть «1922 год» из сборника «Тьма, — и больше ничего», стала своего рода антиподом «Долорес Клейборн». В ней, в частности, фермер убивает жену и сбрасывает её труп в колодец[16].
Роман достиг первой строчки в списке бестселлеров по версии Publishers Weekly за 1992 год[17]. В аналогичном рейтинге газеты The New York Times книга продержалась 14 недель[18]. Она занял последнее 14 место в номинации «Хоррор/тёмное фэнтези» в премии Локус за 1993 год[19]. Спустя время популярность книги пошла на убыль — ныне роман почти забыт поклонниками. Джеймс Смит, обозреватель The Guardian разительно изменил своё отношение к книге с течением времени. В подростковым возрасте книга казалось ему скучной, и только в более зрелом возрасте роман открылся с новой стороны. Технически и эмоционально книга представляет собой «одно удовольствие» будучи из самых необычных произведений автора. Кинг не переходит от персонажа к персонажу, давая полное представление о каждом из них, как это было в тридцати предшествующих работах, а фокусируется исключительно на Долорес. Ведение повествования от первого лица допускает более личные интерпретации происходящего, так как рассказчик не может быть сбалансированным. Единственным произведением, которое было написано в том же стиле — повесть «Тело». Чувства к мужу, дружба с Верой и отношения с дочерью — лучшее, что есть в книге. «Повторное прочтение [«Долорес Клейборн»] изменило моё мнение о ещё одном романе Кинга<…> Как только я закончил, я поднял трубку и позвонил моей матери. Просто сказать привет»[7].
Долрес в романе предстаёт как ожесточённая, откровенная, честная, щедрая, самоотверженная и в конечном счёте любящая. «Я просто старушка с грязным характером и гнусным ртом», — говорит она о себе. Драматическое мастерство Кинга позволяет проникнуться к ней сочувствием. «В конце концов, это уже не конфликт между одной хорошей женщиной и одним плохим мужчиной, но неравная битва полов в целом», — писала The New York Times[1]. У главной героини говорящая фамилия: «Клейборн» означает «рождённая из праха»[6]:228-229. В отличие от других женщин, Долорес сделана не из ребра, а как и библейский Адам, сотворена из праха земли[1]. Долорес — мощная титульная фигура, эксцентричная островитянка, которая не любит пустой болтовни — отмечал критик Time Джон Скоу[20].
Джордж Бим из так называемой «трилогии свободы», в которые также входят «Игра Джералда» и «Роза Марена», считал именно «Долорес Клейборн» наиболее сильным романом. На протяжении длительного повествования Кинг даёт полное и ясное обвинительное заключение всем уродливым частям сельского общества штата Мэн, рассказывая первоклассную историю[3]. Аудиоверсия книги получила похвалу за голос Фрэнсис Стернхаген, который звучал одновременно интимно и экстртавертно. Стернхаген говорит от сердца, и никогда не звучит натянуто или искусственно. Все герои книги в её исполнении выпуклы, будь то подавленная Селена, суровая начальница или подозрительный детектив[13].
Роман был экранизирован в 1995 году режиссёром Тэйлором Хэкфордом. Адаптировал текст сценарист Тони Гилрой[21]. Роль Долорес исполнила Кэти Бэйтс, которая ранее сыграла Энни Уилкс в другой экранизации Кинга — «Мизери». Образ Селены воплотила Дженнифер Джейсон Ли[22]. Фильм был положительно встречен критиками. Рейтинг ленты на агрегаторе Rotten Tomatoes составил 83 % из 100 возможных[23]. Кинолента понравилась и писателю[24]. «Прекрасный фильм для просмотра, особенно если рассматривать его как упражнение в кинематографии и технических возможностях использования камеры и цветов в качестве активных проводников для представления истории», — заявлял Кинг[2]. Отношения матери и дочери в фильме заметно потеснили вражду и дружбу Веры с Долорес[6]:272. Режиссёр смешивает сцены из прошлого и настоящего героев. Несмотря на благоприятные отзывы картина многими забыта и не упоминается поклонниками среди любимых адаптаций Стивена Кинга. «Возможно причиной тому сама Долорес — обычная женщина, которая борется за то, чтобы прожить день, а за ним — следующий, и день после него. Некоторым людям нелегко это принять. Как говорит Вера: "Это удручающе мужской мир, в котором мы живём, Долорес"»[21].
Фильм снимался в рыбацком поселке на острове Новая Шотландия, где во время съёмок случился пожар, принесший большие убытки. Впрочем, постановщики покрыли их за счет кассовых сборов[6]:272. В прокате кинокартина собрала около 24 млн. $[25]. Бэйтс гордилась своей ролью в фильме, хоть и считала, что запомнят её в основном по «Мизери»[26]. «Долорес Клэйборн» остаётся любимым фильмом в котором она снималась[27]. В книге Долорес фактически сразу сознаётся в убийстве мужа. Так как данный поворот не очень кинематографичен, эта часть истории была изменена и о деталях произошедшего зритель узнаёт не сразу. Фактически вся линия со взрослой Селеной была придумана сценаристом Тони Гилроем и не имела книжной первоосновы[28].
Роман также был адаптирован в формате оперы с одноименным названием, которую критики прозвали «американской "Тоской"». Опера была представлена публике 4 октября 2013 года в Сан-Франциско. Роль Долорес исполнила Патрисия Рэйсет, сменив отказавшуюся от участия по причине болезни Долору Заджик. Режиссировал постановку Джеймс Робинсон. Обозреватель The New York Times Захари Вулф писал, что «Долорес» получилась интимной монодрамой, которую растянули, чтобы заполнить двухактную структуру. По его мнению, несмотря на талантливый актёрский состав и привлекательную постановку, опера профессионально исполненная, но не захватывающая[29]. Позже, в октябре 2017 года, постановка демонстрировалась в Нью-Йорке в несколько изменённом виде. В частности композитор Тобиас Пикер отказался от оркестра в пользу камерной музыки. Эту версию режиссировал Макаэль Копассо[30]. «"Долорес Клейборн" уникальна в творчестве Стивена Кинга, потому что это настоящая психологическая драма<…> В ней есть убийство и самоубийство, а также обязательный любовный треугольник, хотя он находится между тремя женщинами. Это великая история, которую мастерски рассказал Кинг», — отзывался Пикер[31].
Данная страница на сайте WikiSort.ru содержит текст со страницы сайта "Википедия".
Если Вы хотите её отредактировать, то можете сделать это на странице редактирования в Википедии.
Если сделанные Вами правки не будут кем-нибудь удалены, то через несколько дней они появятся на сайте WikiSort.ru .