«Венера и Адонис» (англ. Venus and Adonis) — опера в трех действиях с прологом английского композитора Джона Блоу, написанная около 1683 года для представления в Лондоне или Виндзоре при дворе Карла II. Сюжет основан на античном мифе, который использовали Овидий в «Метаморфозах» и Шекспир в поэме «Венера и Адонис».
По мнению некоторых исследователей, усматривающих в тексте «Венеры и Адониса» феминистские тенденции, автором либретто была Афра Бен[1]. Позже Афра Бен работала с Блоу над пьесой «Счастливый случай». Однако, по мнению музыковеда Брюса Вуда, ссылающегося на изыскания Джемса Уинна, либретто написала Энн Кингсмилл[en] (в замужестве графиня Уинчилси).
«Венеру и Адониса» принято считать семи-оперой или маской[2], однако Музыкальный словарь Гроува называет это единственное, из созданных Блоу для сцены, произведение «первой настоящей английской оперой». На самой ранней из известных рукописных версий имеется подзаголовок: «Маска для развлечения короля»[3].
Либретто было опубликовано в 1684 году, когда состоялось представление оперы в школе для девочек Джозиаса Приста в Челси, там же, пять лет спустя, состоялась премьера «Дидоны и Энея».
На долгое время опера была забыта, обнаружена в конце XIX века и опубликована в 1902 году.
В «Венере и Адонисе» вокальной музыке отведена главная роль. Создавая свою оперу, Блоу ориентировался на современные французские оперы, в большей степени — произведения Жана-Батиста Люлли. В «Венере и Адонисе» — французская увертюра, пролог с аллюзиями на жизнь королевского двора[4] и много популярных танцев того времени. Опера Блоу стала образцом для Генри Перселла при сочинении «Дидоны и Энея» и в структуре, и в использовании хора.
Традиционная версия мифа повествует о том, что Афродиту (Венеру у древних римлян) случайно ранит её сын Купидон своей стрелой. Первым человеком, которого встречает Венера, стал прекрасный молодой охотник Адонис, его и полюбила богиня. Венера следует всюду за возлюбленным и вместе с ним принимает участие в охоте. Она удерживает Адониса от поединка с опасными животными, однако, несмотря на все старания богини, он был смертельно ранен вепрем.
В «Венере и Адонисе» Блоу Венера призывает Адониса на охоту, несмотря на его протесты:
Адонис : Адонис не будет охотиться сегодня:
Я уже поймал самую благородную добычу.
Венера : Нет, мой пастушок, спеши, это легко:
Отсутствие разжигает новое желание,
Я не хочу, чтобы мой любовник пресытился.
В «Дидоне и Энее» Перселла (1688) также разрабатывается этот мотив (ситуация, обратная, представленной в мифе или в поэме Шекспира): Дидона отклоняет предложение Энея остаться с ней, побуждая его принять участие в охоте.
Роль | Голос | Первый исполнитель |
---|---|---|
Купидон | сопрано | Леди Мэри Тюдор[en] |
Венера | сопрано | Мэри Дэвис[en] |
Адонис | баритон | |
Пастух | контральто или контратенор | |
Пастушка | сопрано | |
Охотник | контральто или контратенор | |
Купидоны, пастухи и пастушки, охотники и придворные (хор) | ||
Амур среди пастухов и пастушек поёт о своей власти и призывает влюблённых к непостоянству: только глупцы, некрасивые и старые проявляют верность в любви.
Венера и Адонис, сидя на кушетке, обмениваются поцелуями и любовными клятвами. Появляются охотники, они зовут Адониса с собой: в лесу появился огромный кабан. Но Адонис не хочет оставлять Венеру. Однако богиня настаивает, чтобы возлюбленный присоединился к ним, поскольку «во время отсутствия пробуждаются новые желания».
Появляются маленькие купидоны. Купидон просит советов у своей матери и даёт урок маленьким купидонам. Венера просит у Купидона совета: как сделать, чтобы Адонис был всегда верен ей. Её сын отвечает: «Мучай его побольше». Танец купидонов. Танец трёх Граций в честь Венеры.
Адонис смертельно ранен кабаном на охоте. Венера оплакивает своего возлюбленного, Адонис умирает. Купидоны возносят Адониса на небеса.
Год | Исполнители (Венера, Адонис, Купидон) |
Дирижёр и оркестр | Лейбл |
1951 | Маргарет Ритчи, Гордон Клинтон, Маргарет Филд-Хайд |
Энтони Льюис, Ensemble orchestral de l'Oiseau-Lyre |
L'Oiseau-Lyre |
1984 (вып. 1990) | Эмма Киркби, Ричард Уистрейч (англ. Richard Wistreich), Эвелин Табб |
Энтони Рули, Consort of Musicke, London Oratory Junior Choir |
DHM |
1988 (переизд. 1992) | Линн Доусон[en], Стивен Варко[en], Нэнси Арджента |
Чарльз Медлэм[en], London Baroque |
Harmonia Mundi |
1992 | Кэтрин Ботт (англ. Catharine Bott), Майкл Джордж, Либби Крабтри (англ. Libby Crabtree) |
Филип Пикетт, New London Consort, Choristes du Westminster Abbey Choir |
Decca |
1992 (вып. 2002) | Кэтрин Ботт, Майкл Джордж, Либби Крабтри |
Филип Пикетт, New London Consort, Choristes du Westminster Abbey Choir |
L'Oiseau Lyre |
1998 (вып. 1999/2008) | Розмари Джошуа, Джеральд Финлей, Robin Blaze |
Рене Якобс, Orchestra of the Age of Enlightment, Class College Choir |
Harmonia Mundi |
Music composed by John Blow Libretto anonymous] (англ.). Public-Domain Opera Libretti and Other Vocal Texts. Проверено 23 декабря 2013.
Данная страница на сайте WikiSort.ru содержит текст со страницы сайта "Википедия".
Если Вы хотите её отредактировать, то можете сделать это на странице редактирования в Википедии.
Если сделанные Вами правки не будут кем-нибудь удалены, то через несколько дней они появятся на сайте WikiSort.ru .