WikiSort.ru - Театры

ПОИСК ПО САЙТУ | о проекте
Грегорио Мартинес Сьерра

Грегорио Мартинес Сьерра, около 1910 года.
Дата рождения (1881-05-06)6 мая 1881
Место рождения Мадрид, Испания
Дата смерти 1 октября 1947(1947-10-01)
Место смерти Мадрид, Испания
Страна
Род деятельности писатель, поэт, драматург и театральный директор
 Грегорио Мартинес Сьерра на Викискладе

Грегорио Мартинес Сьерра (исп. Gregorio Martínez Sierra; 6 мая 1881, Мадрид, Испания — 1 октября 1947, там же — испанский писатель, поэт, драматург и театральный директор. Ключевая фигура возрождения авангарда в испанском театре в начале XX века.

Поэт и драматург

Литературная карьера Грегорио Мартинеса началась в возрасте 17 лет с публикации его El poema del trabajo ('Поэма работы', 1898), поэтического сборника в модернистском силе. Затем были изданы его Diálogos fantásticos (Фантастические диалоги, 1899), Flores de escarcha (Морозные цветы, 1900) и La casa de primavera (Дом весны, 1907).

Мартинес Сьерра был одним из немногих прогрессивных драматургов, спектакли по чьим произведениям имели коммерческий успех на момент их постановки[1]. Наиболее известными его драматическими произведениями стали La sombra del padre (Тень отца, 1909), Primavera en otoño (Весна осенью, 1911), Sólo para mujeres (Только для женщин, 1913), Mamá (Мама, 1913) и El reino de Dios (Королевство Бога, 1916). Canción de cuna (Колыбельная, 1911), называемая его шедевром[2], была популярна во всём испаноязычном мире, а также переведена на английский язык и поставлена на Бродвее в 1927 году. Некоторые пьесы Мартинеса Сьерры были экранизированы, включая Canción de cuna (фильм 1933 года Колыбельная режиссёра Митчелла Лейзена).

Ловкое обращение с женскими персонажами в работах Мартинеса Сьерры объяснилась сотрудничеством автора со своей женой Марией Лехаррагой[3]. Со времени публикации её мемуаров Gregorio y yo (Грегорио и я, 1953), исследователи признают её авторство ряда произведений Мартинеса Сьерры[4].

Издатель и режиссёр

Мартинес Сьерра был также успешным издателем и режиссёром. С помощью своего издательства «Renacimiento» он публиковал свои переводы работ Уильяма Шекспира, Мориса Метерлинка и Сантьяго Рузиньола и представлял испанской публике произведения Бернарда Шоу и Луиджи Пиранделло. Авторство переводов, изданных под именем Грегорио, несомненно принадлежит его жене, Марии Лехарраге, свободно владевшей несколькими языками (французским, английским, итальянским, каталонским и португальским)[5], и она также публиковала переводы под своим именем до, после и во время отношений с Грегорио.

В 1917 году Мартинес Сьерра был назначен директором мадридского театр Эслава и возглавлял его до 1925 года, превратив его в ведущий художественный театр Испании[6]. Помимо известных испанских и иностранных авторов (Шекспира, Мольера, Гольдони, Дюмы, Ибсена, Барри и Шоу[7]), чьи работы ставились "в новом, перспективном стиле"[8], именно по приглашению Мартинеса Сьерры Федерико Гарсиа Лорка создал и поставил на сцене театра в 1920 году свою первую пьесу El maleficio de la mariposa (Колдовство бабочки).

Экранизации

Сценарист

Режиссёр

  • The Trial of Mary Dugan (1931, в сотрудничестве с Марселем де Сано)
  • Julieta compra un hijo (1935, в сотрудничестве с Луисом Кингом)
  • Canción de cuna (1941)
  • Tú eres la paz (1942)
  • Los hombres las prefieren viudas (1943)

Примечания

  1. O'Connor, Patricia W. (1972). “A Spanish Precursor to Women's Lib: The Heroine in Gregorio Martínez Sierra's Theater”. Hispania. 55 (4): 865—872. DOI:10.2307/339110. JSTOR 339110.
  2. Lagasse, Paul. The Columbia encyclopedia (7th ed.). — Columbia University Press, 2017.
  3. O'Connor 1966
  4. Martínez Sierra 1953; O'Connor 1977
  5. Aguilera Sastre 2012
  6. Martínez Sierra 1926
  7. Anderson 1984, p. 27
  8. Edwards 1985, p. 131

Литература

  • Anderson, Reed. Federico García Lorca. — London : Macmillan, 1984.
  • Edwards, Gwynne. Dramatists in Perspective: Spanish Theatre in the Twentieth Century. — Cardiff : University of Wales Press, 1985.
  • Martínez Sierra, Gregorio. Un teatro de arte en España, 1917–1925. — Madrid : Ediciones de la Esfinge, 1926.
  • Martínez Sierra, Gregorio. The kingdom of God. The two shepherds. Wife to a famous man. The romantic lady. Volumen 2 de Plays of G. Martínez Sierra. In English Versions by John Garrett Underhill, with a Critical Appreciation of the Plays by H. Granville Barker . Translations by John Garrett Underhill, Harley Granville-Barker, Helen Granville-Barker, Editor Chatto & Windus, 1923.
  • Martínez Sierra, María. Gregorio y yo: medio siglo de colaboración. — Mexico : Gandesa, 1953.
  • O'Connor, Patricia Walker. Women in the Theater of Gregorio Martínez Sierra. — New York, NY : American Press, 1966.
  • O'Connor, Patricia Walker. Gregorio and María Martínez Sierra. — Boston, MA : Twayne Publishers, 1977.
  • Aguilera Sastre, Juan. "María Martínez Sierra, traductora: una lectura de teatro contemporáneo". — ALEC 37, no. 2, 2012.

Данная страница на сайте WikiSort.ru содержит текст со страницы сайта "Википедия".

Если Вы хотите её отредактировать, то можете сделать это на странице редактирования в Википедии.

Если сделанные Вами правки не будут кем-нибудь удалены, то через несколько дней они появятся на сайте WikiSort.ru .




Текст в блоке "Читать" взят с сайта "Википедия" и доступен по лицензии Creative Commons Attribution-ShareAlike; в отдельных случаях могут действовать дополнительные условия.

Другой контент может иметь иную лицензию. Перед использованием материалов сайта WikiSort.ru внимательно изучите правила лицензирования конкретных элементов наполнения сайта.

2019-2024
WikiSort.ru - проект по пересортировке и дополнению контента Википедии