WikiSort.ru - Театры

ПОИСК ПО САЙТУ | о проекте
Юрий Павлович Винничук
Дата рождения 18 марта 1952(1952-03-18) (66 лет)
Место рождения
Гражданство (подданство)
Род деятельности журналист, поэт, автор, краевед, переводчик, писатель, писатель-фантаст
Жанр рассказ
Язык произведений украинский
 Файлы на Викискладе

Ю́рий Па́влович Винничу́к (укр. Юрій Павлович Винничук родился 18 марта 1952 года в Станиславе, УССР, ныне — Ивано-Франковск) — украинский литератор. Пишет прозу, поэзию, занимается переводами и составлением литературных антологий, является главным редактором издательства «Пирамида» (с 2000 года), вице-президентом Ассоциации украинских писателей (с 2004 года).

Биография

Родился в семье врача и инженера-экономиста. Закончил Ивано-Франковский педагогический институт, филологический факультет (19691973 годы), по специальности учитель украинского языка и литературы. В 1974 переехал во Львов. В 19731986 годы работал грузчиком, художником-оформителем. Первые стихотворения начал печатать в 19711973 годах, с 1981 печатал в журналах литературные статьи, переводы и др. В 1987 году организовал эстрадный театр «Не журись!», для которого писал сценарии, песни, выступал на сцене, как комедийный актёр. В 19871991 годах был также режиссёром этого театра. В 19911994 заведовал отделом мистики и сенсаций во львовской газете «Post-поступ», а с 1996 стал издавать газету «Гульвиса» («Повеса»), которая существовала до лета 1998 года. С декабря 1997 до 2006 года работал в возобновлённой газете «Поступ», в которой с 1998 вёл еженедельную обозревательскую колонку под псевдонимом Юзьо Обсерватор.

Сочинения

  • «Отображения» (1990), поэзия.
  • «Вспышка» (1990), сборник прозы.
  • «Окна застывшего времени» (2001), сборник прозы.
  • «Место для Дракона» (2002), сборник прозы.
  • «Добро пожаловать в Крысоград» (1992), повесть.
  • «Девы ночи» (1992, 1995, 2003), повесть (экранизация, 2007).
  • «Житие гаремное» (1996), повесть.
  • «Мальва Ланда» (2002), роман.
  • «Легенды Львова» (6 изданий, 1999—2003), краеведческая.
  • «Забегаловки Львова» (2000, 2001), краеведческая.
  • «Тайны львовского кофе» (2001), краеведческая.
  • «Книга бестий» (2003), в жанре «мифологической энциклопедии».
  • «Весінні ігри в осінніх садах» (2005), роман.
  • «Тайны львовской водки» (2006), краеведческая.
  • «Ги-ги-и» (2007), рассказ в жанре чёрного юмора.

В творчестве Винничука «совмещаются элементы фантастики, эротики, чёрного юмора, постмодернистской пародии»[2]. В писателе «уживаются автор „мужских“ мелодрам, которые очень любят читательницы, особенно львовские панночки, и ценитель всего самого ужасного, когда-либо существовавшего в украинской культуре, и в частности, литературе»[3].

Другие литературные занятия

Распорядитель антологий украинской фантастики XIX века «Огненный змей» (1989), украинской литературной сказки XIX века, «Серебряная книга сказок» (1993), серии книг, «Юрий Винничук представляет» (с 2002, 8 книг), «Сказочная сказка» (с 2002; 3 книги).

Произведения переводились в Англии, Аргентине, Белоруссии, Канаде, Германии, Польше, России, Сербии, США, Франции, Хорватии, Чехии. По сказкам сняты 2 мультфильма. Автор переводов с кельтских, английского, славянских языков. Отдельное издание: Богумил Грабал «Сумасшедшие» (2003), Груши в тесте (2010)

Ведет блог на http://ukr.obozrevatel.com/, где публикует статьи относительно цензуры на Украине, российско-украинских отношений и т. д.

Обвинения в плагиате

В конце января 2018 года Винничук в своем блоге на портале «Збруч», размышляя о необходимости избавиться от всего советского в публикации под названием «Не нам, бл@дям»[4], обвинил русских классиков А. С. Пушкина и М. А. Булгакова в плагиате: «Я никогда Булгаковым не увлекался по той простой причине, что имел значительно шире читательские горизонты, чем те, кто читали только на украинском и русском, — сообщает писатель. — Человек, начитанный в мировой литературе, легко увидит всю вторичность романа „Мастер и Маргарита“». Приблизительно в таком же духе он высказался и о Пушкине, заявив, что «немало классических стихотворений Пушкина, в том числе „Письмо Татьяны“, — это перепевы с французского».

Однако задолго до этого, ещё в 2016 году, львовский портал «Варианты» издал большую статью под названием «Кофе с плагиатом»[5], где сам Винничук был обвинён в плагиаторстве для его книги 2001 года «Тайны львовского кофе». Согласно исследованию «Вариантов», книга Винничука во многом была списана с книги Н. Н. Пучерова «Всё о кофе» (Киев: Наукова думка, 1988 год). Фактически работа, выдаваемая Винничуком за авторскую, оказалась довольно небрежным переводом книги Пучерова, в которой не просто были переведены с русского на украинский язык целые абзацы без какой-либо творческой переработки, но при этом переведены крайне небрежно. Например, в тексте можно встретить географическое названием «Заир» (сейчас Республика Конго), которое не употребляется с 1997 года, но в период написания книги Пучеровым (1980-е годы) было распространённым названием[5]. В статье также был приведён целый сравнительный анализ фрагментов текста обоих книг, подтверждающий плагиаторство. Примечательно, что несмотря на всё это Винничук получил за свою книгу гонорар в 1000 долларов, а сама книга выдержала несколько переизданий и даже стала лауреатом Форума издателей Львова[5]. В 2018 году Винничук ответил на критику тем, что позаимствовал для книги только несколько рецептов кофе, которые есть в книгах других авторов.

Другая информация

За еженедельную страницу Юзя Обсерватора получил титул «Галицкий рыцарь» (1999).

Победитель конкурса BBC за лучшую украинскую книгу (2005, за роман «Весенние игры в осенних садах»).

Женат, воспитывает двух детей. Живёт и работает во Львове.

Примечания

  1. Немецкая национальная библиотека, Берлинская государственная библиотека, Баварская государственная библиотека и др. Record #103537422 // Общий нормативный контроль (GND) — 2012—2016.
  2. Юрий Винничук
  3. Юрий Винничук пугает читателей новыми книгами (недоступная ссылка)
  4. Не нам, бл@дям | Збруч. zbruc.eu. Проверено 30 января 2018.
  5. 1 2 3 Кава з плагіатом (uk-UA), Варіанти. Проверено 30 января 2018.

Ссылки

Данная страница на сайте WikiSort.ru содержит текст со страницы сайта "Википедия".

Если Вы хотите её отредактировать, то можете сделать это на странице редактирования в Википедии.

Если сделанные Вами правки не будут кем-нибудь удалены, то через несколько дней они появятся на сайте WikiSort.ru .




Текст в блоке "Читать" взят с сайта "Википедия" и доступен по лицензии Creative Commons Attribution-ShareAlike; в отдельных случаях могут действовать дополнительные условия.

Другой контент может иметь иную лицензию. Перед использованием материалов сайта WikiSort.ru внимательно изучите правила лицензирования конкретных элементов наполнения сайта.

2019-2024
WikiSort.ru - проект по пересортировке и дополнению контента Википедии