«Бу́ря» (англ.The Tempest) — пьесаУильяма Шекспира, традиционно считается одной из последних в его творчестве (1610—1611 г.; к более поздним пьесам относят только хронику «Генрих VIII», написанную в соавторстве, как считают многие шекспироведы, с Джоном Флетчером). По жанру это «трагикомедия» — пьеса с трагическими перипетиями, но счастливым концом. В первом фолио такие пьесы отнесены к комедиям (любопытно, что «Буря» открывает это издание). Жанр стал модным на рубеже 1600-х и 1610-х годов, и к нему относится большинство поздних пьес Шекспира; «Буря» считается самой выдающейся из его трагикомедий. [кем?]
На протяжении долгих лет «Буря» не входила в число самых популярных пьес Шекспира; как и ряд других, она около двух веков — с 1650-х по 1850-е годы ставилась не в оригинальном, а переработанном виде. Однако начиная со второй половины XIX в. слава «Бури» стала расти, и её начали относить к величайшим созданиям шекспировского гения, считать своего рода художественным завещанием Шекспира.
Сюжет
Волшебник Просперо, законный герцог Милана, был свергнут своим братом Антонио с помощью короля Неаполя Алонзо. Просперо и его маленькая дочь, Миранда, изгнаны из Милана. Их посадили на ветхий корабль и отправили в открытое море. Неаполитанский вельможа Гонзало тайком от Антонио передал Просперо воду, пищу и его волшебные книги. Просперо и Миранда попадают на остров. Здесь волшебник спасает Ариэля, духа воздуха, от мучений, которым его подвергла колдунья Сикоракса. Ариэль становится слугой Просперо, который постоянно обещает освободить его. Сын Сикораксы, дикарь Калибан, единственный житель острова, делает для Просперо чёрную работу. Ненавидя своё рабство, Калибан считает, что Просперо захватил остров, по праву принадлежащий ему.
Просперо, дабы свершить возмездие, с помощью волшебных чар вызывает бурю на море. Брат, который сверг его, Антонио, вместе с Алонзо и его сыном Фердинандом, братом Себастьяном и Гонзало возвращается на корабле со свадьбы дочери Алонзо Кларибель и короля Туниса. Корабль погибает в буре, его пассажиры, разделённые на несколько групп, выброшены на остров. Сын Алонзо, Фердинанд, считает, что только он спасся. Он встречает Миранду, молодые люди влюбляются. Однако Просперо делает вид, что не верит в искренность чувств Фердинанда и подвергает его испытаниям. В то же время Антонио убеждает Себастьяна убить Алонзо, с тем, чтобы стать королём. Их заговор сорван Ариэлем по приказанию Просперо.
Дворецкий и пьяница Стефано и шут Тринкуло встречают Калибана. Тот считает, что они упали с луны, и подбивает их убить Просперо и завладеть островом. Однако заговор терпит крах: Ариэль, невидимый дух, развешивает на пути мятежников красивые одежды. Стефано и Тринкуло прельщаются ими и отказываются от своего первоначального намерения. Ариэль появляется в образе гарпии перед Алонзо, Антонио и Себастьяном и, по приказу Просперо, обвиняет их в преступлении. Постепенно все персонажи, по воле волшебника, собираются вокруг него. Просперо прощает Алонзо и возвращает ему сына, которого тот считал погибшим. Алонзо благословляет Фердинанда и Миранду. Прощает Просперо и Антонио с Себастьяном, но предупреждает, что знает об их преступном замысле против Алонзо. Просперо вместе со всеми собирается в Неаполь, а затем — в Милан, где он снова будет править. Ариэлю, наконец обретшему долгожданную свободу, поручено подготовить благоприятную для плавания погоду.
В эпилоге, оставшись совсем один, Просперо, обращаясь к зрителям, отрекается от волшебства.
Действующие лица
Алонзо, Kороль Неаполитанский
Себастьян, его брат
Просперо, законный герцог Миланский
Миранда, дочь Просперо
Антонио, брат Просперо
Фердинанд, сын короля Неаполитанского
Гонзало, советник короля Неаполитанского
Адриан, Франсиско — придворные
Калибан, дикарь, раб
Тринкуло, шут
Стефано, дворецкий
Капитан корабля
Боцман
Матросы
Ариэль, дух воздуха
Ирида, Церера, Юнона, Нимфы, Жнецы — духи
Другие духи, покорные Просперо.
Действие происходит на корабле в море и на острове
Информация должна быть проверяема, иначе она может быть поставлена под сомнение и удалена. Вы можете отредактировать эту статью, добавив ссылки на авторитетные источники. Эта отметка установлена 15 июля 2012 года.
Существует запись о том, что «Бурю» играли «Слуги короля» (шекспировская труппа) во дворце Уайтхолл в канун Дня Всех святых 1 ноября 1611 года. Харольд Блум утверждает в Shakespeare: Invention of the Human, что эта запись «как известно, подделка», но подтвердил, что 1611 — год издания пьесы. «Буря» была одной из восьми пьес Шекспира, игравшихся при дворе в течение зимы 1612—1613 годов во время празднеств в честь бракосочетания принцессы Елизаветы Стюарт и Фридриха V, курфюрста Пфальца. Сведений о дальнейших постановках вплоть до Реставрации нет. Однако Уильям Давенант в своём предисловии к обработке пьесы, выполненной им совместно с Джоном Драйденом в 1667 году, утверждает, что «Буря» ставилась в театре «Блэкфрайерс»[en]. Внимательное изучение ремарок в пьесе показывает, что, возможно, она была создана специально для «Блэкфрайерса», а не «Глобуса»[1]. До XX века пьеса печаталась и ставилась чаще всего в обработке Драйдена-Давенанта, под заголовком «Очарованный остров» (англ.The Enchanted Island). В постановках принимали участие Дэвид Гаррик, Томас Шедуэлл, Дж. Кембл и др. В оригинале шла несколько раз в 1746 году в «Друри-Лейн» (Лондон).
Мемориальный театр (Стратфорд-он-Эйвон, 1951; Просперо — М. С. Редгрейв, Калибан — Гриффит, Миранда — Пенвердин)
там же (1957, реж., художник и композитор Питер Брук; Просперо — Джон Гилгуд, Ариэль — Брефорд, Тринкуло — Ревилл, Миранда — Эрис, Калибан — Клюне, Фердинанд — Джонсон)
Йоханнесбургский Репертуарный театр (1957; Просперо — Болтер, Ариэль — Кришток)
Художественный театр, Мюнхен (1914)
Нью-Йорк (1946, реж. Уэбстер)
American Shakespeare Theatre (1981, реж. Джералд Фридмэн)
Royal Shakespeare Company (1982, реж. Рон Дэниелс)
Театр Художественно-просветительного союза рабочих организаций (Театр ХПСРО, Москва, реж. Ф. Ф. Комиссаржевский и В. Бебутов)
Московский Новый театр (в том же году, Просперо — К. В. Эггерт, Калибан — де Бур, Тринкуло — А. Я. Закушняк).
Театр им. В. Ф. Коммисаржевской — г. Санкт-Петербург, реж. А. Морфов, премьера 15 ноября 1998 года. Спектакль — лауреат премии «Золотая маска» 2000 в номинации «Лучший художник».
Театр «Кукольный формат» — г. Санкт-Петербург, премьера 13 января 2009 года, реж. А. Борок, А. Викторова.
Театр «Et cetera» — г. Москва, премьера 25 сентября 2010 года, реж. Р. Стуруа.
Режиссёр — Деклан Доннеллан. Мировая премьера — 26 января 2011 года в Париже, Франция.
Театр «За Чёрной речкой» — г. Санкт-Петербург, реж. И. Стависский, премьера 5 декабря 2013 года. Спектакль — лауреат Высшей театральной премии «Золотой софит» в номинации «Лучший спектакль».
Музыкальные произведения по пьесе
В конце XVII и начале XVIII в. в Англии «Буря» Шекспира (в обработках либреттистов) неоднократно была положена на музыку в рамках популярного в те времена жанра семи-оперы. Среди композиторов, использовавших сюжет «Бури», видные композиторы английского барокко Мэтью Локк и Генри Пёрселл.
Бетховен считал музыкальным воплощением «Бури» Шекспира первую часть сонаты с речитативом op. 31 № 2, d-moll, (1802) и сонату «Аппассионату» op. 57, f-moll (1804). Когда друг и биограф Бетховена Антон Шиндлер спросил как-то, каково содержание «Аппассионаты», композитор ответил: «Почитайте только шекспировскую “Бурю”». Как указывает академик Б. В. Асафьев, «мы имеем, согласно драгоценному указанию самого композитора, отображение поэтической идеи “Бури” Шекспира. <...> В “Аппассионате” — не только любовь, но и едва ли не всюду “природа в ее космическом облике”, вызванная “магическим” гением, т. е. искусством Просперо... Бетховен сам становится Просперо, воссоздателем стихии жизни в искусстве: он не пишет музыку к пьесе Шекспира, а музыкально отображает ту же поэтическую идею» (Асафьев Б. В. Музыкальная форма как процесс. Л., 1971. С. 290–291).
Симфоническая «фантазия на тему „Бури“ Шекспира» является заключительной частью поэмы БерлиозаЛелио или пробуждение к жизни Op. 14b: VI. (Fantaisie sur la Tempete de Shakespeare)
Музыка к «Буре»[en] (1861) была дипломным сочинением английского композитора Артура Салливана; впоследствии, он написал музыку ко многим другим пьесам Шекспира.
Кайя Саариахо написала на основе отрывков из пьесы Шекспира произведение The Tempest Songbook, состоящее из 5 частей: Ariel’s Hail, Caliban’s Dream, Miranda’s Lament, Prospero’s vision, Ferdinand’s Comfort.
первый полный русский перевод — Николай Сатин, 1840 год.
Лев Мей (1862 год; переведено первое действие, перевод был найден после смерти Льва Мея; опубликован — С.-Петербург: Типография товарищества «Общественная польза», 1887)
Павел Каншин (1893 год; опубликован — С.-Петербург: Издание С. Добродеева, 1893)
Михаил Кузмин (1930 год; опубликован — Москва: Московский рабочий, 1990) — текст
Аниме«Буря потерь» является интерпретацией сюжета «Бури», а также имеет многочисленные отсылки к другой пьесе Шекспира — «Гамлет».
В цикле «Троя» Дэна Симмонса, в который входят произведения «Илион» и «Олимп», имеются многочисленные отсылки к героям «Бури» Просперо, Калибану
В романе «Коллекционер» Джона Фаулза также встречаются имена героев .
В британском фильме 2011 года «То, что надо!» сюжет развивается на фоне постановки школьниками пьесы «Буря».
Тридцать третий студийный альбом американского автора-исполнителя Боба Дилана называется «Tempest» (2012). Хотя сам музыкант отмечал: «Последняя пьеса Шекспира называлась The Tempest, а название моей записи — просто Tempest. Это два разных названия»[2].
В вымышленной фантастической вселенной Warhammer 40,000 Просперо и Калибан — планеты легионов Тысячи Сынов и Темных Ангелов.
В сериале «Библиотекари» антагонистом второго сезона является Просперо, которого не устраивает взгляд Шекспира на финал его истории.
В сказке Юрия Олеши "Три толстяка" один из героев носит такое же имя, как и главный герой Бури Просперо - оружейник и главный бунтовщик.
Но, по-видимому, наиболее значимым результатом воздействия шекспировской «Бури» стал роман-антиутопия английского писателя Олдоса Хаксли «О дивный новый мир» (1932). Пьесу венчает фраза «How beauteous mankind is! O brave new world…» («Как прекрасно человечество! / О дивный новый мир…!», или, в переводе О. Сороки и В. Бабкова: «Как род людской красив! И как хорош…». Эту фразу Шекспира О. Хаксли сделал заголовком своего произведения (что уже само по себе привлекало внимание образованных людей, на которых автор, в основном, и рассчитывал). К тому же герой книги Джон использует цитаты из пьесы. Но если у Шекспира речь идет хотя и об иллюзорном, но действительно замечательном мире, то Хаксли показывает в этой, а затем и в написанной вслед за ней книге «Brave New World Revisited» («Дивный новый мир, посещенный заново») (1958), что в современном ему обществе всё происходит с точностью до наоборот, и это общество становится всё более тоталитарным.
В компьютерной игреLife Is Strange: Before The Storm в эпизоде 2 главные герои силами школьного драмкружка ставят пьесу «Буря». Основное отличие в том, что Просперо и Ариэль в этой постановке женские персонажи. Название эпизода 2 является отсылкой к роману-антиутопии Олдоса Хаксли — «О дивный новый мир», а название эпизода 3 является цитатой персонажа самой «Бури» — «Ад пуст».
В Игре Silent Hill Origins один из боссов является Калибан, а также враги Ариель
Auberlen, Eckhard (1991). “The Tempest and the Concerns of the Restoration Court: A Study of The Enchanted Island and the Operatic Tempest”. Restoration: Studies in English Literary Culture, 1660–1700. 15: 71—88. ISSN1941-952X.
Blades, James.Celesta//The New Grove Dictionary of Music and Musicians/ JamesBlades, Holland.— Oxford: Oxford University Press, 2003.— Vol.5.— ISBN 978-0-19-517067-2.
Brode, Douglas.Shakespeare in the Movies: From the Silent Era to Today.— New York: Berkley Boulevard Books, 2001.— ISBN 0-425-18176-6.
Dawson, Anthony.International Shakespeare//The Cambridge Companion to Shakespeare on Stage.— Cambridge: Cambridge University Press, 2002.— P.174–93.— ISBN 0-521-79711-X.
Dobson, Michael.The Making of the National Poet: Shakespeare, Adaptation and Authorship, 1660–1769.— Oxford: Oxford University Press, 1992.— ISBN 978-0-19-818323-5.
Dymkowski, Christine.The Tempest.— Cambridge: Cambridge University Press, 2000.— ISBN 978-0-521-78375-0.
Forsyth, Neil.Shakespeare the Illusionist: Filming the Supernatural//The Cambridge Companion to Shakespeare on Film.— Cambridge: Cambridge University Press, 2000.— P.274–94.— ISBN 0-521-63975-1.
Gallois, Jean.Ernest Chausson//The New Grove Dictionary of Music and Musicians.— Oxford: Oxford University Press, 2003.— Vol.5.— ISBN 978-0-19-517067-2.
Gay, Penny.Women and Shakespearean Performance//The Cambridge Companion to Shakespeare on Stage.— Cambridge: Cambridge University Press, 2002.— P.155–73.— ISBN 0-521-79711-X.
Gibson, Rex.The Tempest.— Cambridge: Cambridge University Press, 2006.— ISBN 0-521-53857-2.
Gielgud, John.Sir John Gielgud: A Life in Letters.— Arcade Publishing, 2005.— ISBN 978-1-55970-755-8.
Greenhalgh, Susanne.Shakespeare overheard: performances, adaptations, and citations on radio//The Cambridge Companion to Shakespeare and Popular Culture.— Cambridge: Cambridge University Press, 2007.— P.175–98.— ISBN 978-0-521-60580-9.
Gurr, Andrew (1989). “The Tempest's Tempest at Blackfriars”. Shakespeare Survey. Shakespeare Survey. Cambridge University Press. 41: 91—102. DOI:10.1017/CCOL0521360714.009. ISBN0-521-36071-4.
Halliday, F.E.A Shakespeare Companion 1564–1964.— Baltimore: Penguin, 1964.— ISBN 0-7156-0309-4.
Hirst, David L.The Tempest: Text and Performance.— Macmillan, 1984.— ISBN 978-0-333-34465-1.
Howard, Tony.Shakespeare's Cinematic Offshoots//The Cambridge Companion to Shakespeare on Film.— Cambridge: Cambridge University Press, 2000.— ISBN 0-521-63975-1.
Howard, Tony.Shakespeare on Film and Video//Shakespeare: An Oxford Guide.— Oxford: Oxford University Press, 2003.— P.607–619.— ISBN 0-19-924522-3.
The Cambridge Companion to Shakespeare on Film.— Cambridge: Cambridge University Press, 2000.— ISBN 0-521-63975-1.
Jacobs, Arthur.Arthur Sullivan – A Victorian Musician.— Oxford: Oxford University Press, 1986.— ISBN 0-19-282033-8.
Malone, Edmond.An Account of the Incidents, from which the Title and Part of the Story of Shakespeare's Tempest were derived, and its true date ascertained.— London: C. and R. Baldwin, New Bridge-Street, 1808.
Marsden, Jean I.Improving Shakespeare: from the Restoration to Garrick//The Cambridge Companion to Shakespeare on Stage.— Cambridge: Cambridge University Press, 2002.— P.21–36.— ISBN 0-521-79711-X.
Moody, Jane.Romantic Shakespeare//The Cambridge Companion to Shakespeare on Stage.— Cambridge: Cambridge University Press, 2002.— P.37–57.— ISBN 0-521-79711-X.
Muir, Kenneth.The Sources of Shakespeare's Plays.— Routledge, 2005.— ISBN 0-415-35299-1.
Nixon, Rob (1987). “Caribbean and African Appropriations of The Tempest”. Critical Inquiry. The University of Chicago Press. 13 (3): 557—78. DOI:10.1086/448408. ISSN0093-1896. OCLC37521707.
Orgel, Stephen.The Tempest.— Oxford: Oxford University Press, 1987.— ISBN 978-0-19-953590-3.
Orgel, Stephen.Shakespeare Illustrated//The Cambridge Companion to Shakespeare and Popular Culture.— Cambridge: Cambridge University Press, 2007.— P.67–92.— ISBN 978-0-521-60580-9.
Pilkington, Ace G.Forbidden Planet: Aliens, Monsters and Fictions of Nuclear Disaster//The Fantastic Made Visible: Essays on the Adaptation of Science Fiction and Fantasy from Page to Screen.— McFarland & Company, 2015.— P.43–59.— ISBN 978-0786496198.
Pollard, Alfred W.Shakespeare folios and quartos: a study in the bibliography of Shakespeare's plays, 1594–1685.— reprint.— Martino, 2002.— ISBN 978-1-57898-300-1.
Rozakis, Laurie.The Complete Idiot's Guide to Shakespeare.— New York: Alpha Books, 1999.— ISBN 0-02-862905-1.
The New Grove Dictionary of Music and Musicians.— Oxford: Oxford University Press, 2003.— ISBN 978-0-19-517067-2.
Sanders, Julie.Shakespeare and Music: Afterlives and Borrowings.— Cambridge: Polity Press, 2007.— ISBN 978-0-7456-3297-1.
Schoch, Richard W.Pictorial Shakespeare//The Cambridge Companion to Shakespeare on Stage.— Cambridge: Cambridge University Press, 2002.— P.58–75.— ISBN 0-521-79711-X.
The Cambridge Companion to Shakespeare and Popular Culture.— Cambridge: Cambridge University Press, 2007.— ISBN 978-0-521-60580-9.
Thomson, Peter.The Comic Actor and Shakespeare//The Cambridge Companion to Shakespeare on Stage.— Cambridge: Cambridge University Press, 2002.— P.137–54.— ISBN 0-521-79711-X.
Tovey, Donald Francis.A Companion to Beethoven's Pianoforte Sonatas.— Ams Pr, 1931.— ISBN 978-0-404-13117-3.
An original-spelling version (.doc format) of William Strachey's True Reportory of the Wracke and Redemption of Sir Thomas Gates, Knight, hosted by Virtual Jamestown
Другой контент может иметь иную лицензию. Перед использованием материалов сайта WikiSort.ru внимательно изучите правила лицензирования конкретных элементов наполнения сайта.
2019-2024 WikiSort.ru - проект по пересортировке и дополнению контента Википедии